Keine exakte Übersetzung gefunden für فحم الخشب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فحم الخشب

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La suie n'est qu'un résidu de charbon.
    هذا لأنه مجرد بقايا كربــون .صغيرة من الفحم والخشب
  • Les gros bonnets rappliquent, s'approprient le bois et le charbon, et les forces de nos concitoyens.
    يأتي رجال الأموال الكبار ويأخذون الخشب والفحم ومجهود الناس
  • Selon l'Équipe de surveillance de la protection des civils, les groupes armés «tiraient sur les civils et les soumettaient à des intimidations et des menaces, dans les zones environnant Malakal, faisant naître la peur chez les résidents locaux et, la plupart du temps, les contraignant à abandonner les activités économiques qui les faisaient vivre, comme la pêche, la collecte de bois de chauffage et la production de charbon de bois».
    وأفاد فريق الرصد بأن المجموعات المسلحة "قامت، في نواحي ملكال، بإطلاق النار على المدنيين وترهيبهم وتهديدهم، على نحو بث الرعب في صفوف المقيمين المحليين وأجبرهم، في معظم الحالات، على التخلي عن أنشطتهم الاقتصادية المعيشية كالصيد وجمع الحطب وإنتاج الفحم الخشبي".
  • Pour près de 3 milliards d'individus dans le monde, la biomasse (bois, charbon de bois, résidus de récolte et déjections animales) et le charbon constituent la principale source d'énergie domestique.
    وعالميا، يعتمد نحو ثلاثة بلايين من البشر على الكتلة الحيوية (الخشب والفحم النباتي، ومخلّفات المحاصيل والروث) والفحم كمصدرهم الرئيسي للطاقة في المنازل.
  • Cette situation entraîne une pénurie de bois de feu et de charbon de bois et incite de nombreux agriculteurs à utiliser des formes élémentaires de sources d'énergie, telles que les cuisinières fonctionnant à la bouse de vache et au maïs;
    وينتهي هذا الوضع بحدوث ندرة في خشب الوقود والفحم، ويدفع مزارعين كثيرين إلى استخدام أشكال بدائية من مصادر الطاقة مثل المواقد العاملة بروث البقر والذرة؛
  • Selon le Recensement de 2001, 1,6 % de la population urbaine et 32,8 % de la population rurale utilisent du bois ou du charbon pour cuisiner.
    ووفقاً لبيانات تعداد سنة 2001، يستخدم 1.6 في المائة من سكان المدن و 32.8 في المائة من سكان الريف الخشب أو الفحم في الطبخ.
  • Elles pratiquent aussi la production de pépinières, de bois de chauffe et de charbon de bois, le petit élevage (volaille, ovins, caprins et porcins) et la pisciculture, etc.
    وهن يمارسن أيضا إنتاج الشّتلات وخشب الوقود والفحم النباتي، فضلا عن تربية الحيوانات على نطاق صغير (الطيور والأغنام والماعز والخنازير)، إلى جانب زراعة الأسماك، وما إلى ذلك.
  • Les services des écosystèmes sont des services fournis par l'environnement naturel et qui sont essentiels à la vie humaine, tels que les services énergétiques (énergie hydraulique, bois de chauffage et charbon de bois), un air et une eau de qualité et la biodiversité (forêts et végétation).
    خدمات النظام الإيكولوجي هي تلك الخدمات التي تقدمها البيئة الطبيعية والتي تعد أساسية للحياة البشرية كخدمات الطاقة (الطاقة الكهرمائية والخشب ووقود الفحم) والهواء والماء النظيفين ومنتجات التنوع البيولوجي (الغابات والنباتات).
  • Cependant, en dépit d'un essor général, la part des sources d'énergie renouvelables demeure très faible : on estime qu'en 2002 elle représentait, toutes sources confondues (hydroélectricité produite par des barrages et biomasse non commerciale comprises), 13,4 % seulement de l'offre mondiale d'énergie primaire, chiffre qui se décomposait comme suit : 2,2 % pour l'hydroélectricité (produite par des installations de toutes tailles), 10,8 % pour les combustibles renouvelables (bois de chauffage et charbon essentiellement) et 0,5 % pour l'énergie géothermique, solaire, marémotrice et éolienne.
    وقُدر في عام 2002 أن جميع أشكال الطاقة المتجددة (بما في ذلك الطاقة الكهرمائية الكبيرة والكتل الإحيائية غير التجارية) لا توفر سوى 13.4 في المائة من إمدادات الطاقة الأولية العالمية، بنسبة 2.2 في المائة من الطاقة الكهرمائية (من جميع الأحجام)، و 10.8 في المائة من أنواع الوقود المتجدد، الذي كان يتشكل بالأساس من خشب الوقود والفحم النباتي، و 0.5 في المائة من الطاقة الحرارية الأرضية والشمسية وطاقة المد والجزر والرياح.